Zeit ist ein großartiger Designer – Time is a great designer

Zeit ist ein großartiger Designer – Time is a great designer

Zeit ist ein großartiger Designer. Formen, Strukturen, Oberflächen und Positionen ändern sich im Laufe der Zeit. Besonders schön werden Gebäude, wenn der Mensch nicht mehr eingreift. Das Foto zeigt den alten Lokschuppen in Berlin-Heinersdorf. Mehr Vintage geht kaum.

Time is on of the greatest designer. Shapes, structures, surfaces and position may change over the time. Especially abandoned buildings without any maintenance look beautiful. The picture shows the old engine shed in Berlin-Heinersdorf. More vintage isn´t possible.

Bilbao Airport

Bilbao Airport

Kürzlich ware wir in Bilbao und schon der Flughafen zeigt die Wandlung einer Industriestadt zu einem Mekka für Kunst und Architektur. Das freitragende Dach erinnert an einen luftigen Pavillon neben einem Gartenhaus. Schöne Aussicht auf die vorbeiziehenden Wolken inklusive.

Recently we visited Bilao and just the airport shows the changing of the city over the last 20 years. The former industriell city is now a mecca for art end architecture. The cantilever roof is like a breezy pavilon close to a summer house. Inclusive the nice view on the passing clouds.

Steinpilz – porcino

Steinpilz – porcino

Wieder ein Highlight von Fabian Fritz. Wiederum aus der Reihe „Food“ hat er einen Steinpilz gemalt. Täuschend echt in 3D mit allen Details. Fabian Fritz ist ein Meister der Hinterglasmalerei. Wiederum war ein Fensterflügel Basis für dieses toole Bild. Erhältlich in unserem Shop.

 

Once again a highlight from Fabian Fritz. Again from the serie „food“ a porcino. Fascinating with all the details and the 3D effect. Fabian is really a master for glass painting. A window sash is again the base for this great piece of art.

Fingerabdruck in Stahl – fingerprint in steel

Fingerabdruck in Stahl – fingerprint in steel

Dieses Denkmal für Opfer des zweiten Weltkrieges symbolisiert den Fingerabdruck aller gefallen Soldaten. Besonders bemerkenswert ist die Stahldicke von 40 mm. Da scheidet das Heimwerkerwerkzeug definitive zum Bearbeiten aus.

This memorial for the victims of the world war II symbolizes the fingerprint of all soldiers. Remarkable is the thickness of the steel – 40 mm. That´s the end of every non professional working equipment.

Shopdekoration – shop decoration

Shopdekoration – shop decoration

Eine tolle Idee für die Shopdekoration auch wenn der Laden geschlossen ist. Dieser Laden für Wolle hat die Fenstergitter mit Wollfäden umwickelt und so ein tolles Muster geschaffen. Einfache Werbung, die hängen bleibt.

Great idea for shop decoration even if the shop is cloced. This shop for wool products has wraped the window grill with wool yarn and in that way created a great pattern. Simple and effective advertising.

Erdbeere – strawberry

Erdbeere – strawberry

Die Erdbeere ist aus der Serie „Food“ von Fabian Fritz und als Bild in unserem Shop erhältlich. Gemalt auf einem alten Fensterflügel eines Berliner Miethauses ist es ein besonderes Kunstobjekt nicht nur für die Küchengestaltung.

This strawberry has been painted from Fabian Fritz and is one piece out of his serie „food“. It´s painted on an old window sash of a Berlin appartment house. It´s a special piece of art not only for your kitchen decoration.

Hotelkuppel – hotel dome

Hotelkuppel – hotel dome

Das Carlton Hotel in Bilbao ist eine architektonisches Ikone mit einer fast 100 Jahre alten Geschichte. Alle Details sind fast noch im Original, so auch die Glaskuppel im Atrium des Hotels. Eine tolle Atmosphäre aus Licht, Schatten und den farbigen Elementen der Bleiverglasung.

The Carlton Hotel in Bilbao is an architectural ikone with a history of almost 100 years. All details are almost in original like the glas dome at the atrium of the hotel. It gives a great atmosphare made from light, shade and the colored elements of the lead glazing.

 

 

Gugenheim Bilbao  – Gugenheim Bilbao

Gugenheim Bilbao – Gugenheim Bilbao

Das Gugenheim ist sehr beeindruckend als Bauwerk und natürlich für die Ausstellungen darin. Das Bild zeigt das Gugenheim als Spiegelung in der Tulpen-Skulptur von Jeff Koon.

The Gugenheim is very impressive for the architecture of the building and the exhibition inside. The shot shows the Gugenheim as a reflection on the tulip sculpture of Jeff Koon.

Kiezbibliothek – neighborhood library

Kiezbibliothek – neighborhood library

Im Kollwitz-Kiez in Prenzlauer Berg hat eine Nachbarschaftsinitiative eine öffentliche Bibliothek geschaffen. Jeder kann Bücher hineinstellen und wieder herausnehmen. Eine super Idee für einen ressorcenschonenden Kreislauf. Vielleicht hinterläßt jeder Leser noch eine kleine Notiz, dann kann man den Weg verfolgen.

The Kollwith neighborhood in Berlin – Prenzlauer Berg has created a public library at a street corner. Anybody take put in and take out the book they like for free. It´s a great idea to save recources. Maybe the reader will leave a message in each book and if so you can follow the way it goes.

Insektenhotel – insect hotel

Insektenhotel – insect hotel

Insektenhotels erfreuen sich immer größerer Beliebtheit. Fast kein Vorgarten oder Park mehr ohne die Komfortwohnungen für unsere Insekten. Ist das der Anfang von Luxuswohungen? Wenn dieser Trend stabil bleibt will ich in meinem nächsten Leben als Insekt auf die Welt kommen. Luxuswohungen sind dann ja schon reichlich vorhanden – mietfrei.

You can find almost no front garden or park anymore without an insect hotel. Is that the beginning of luxery appartments? If the trend is stabil for the next decades I will come back on earth for my next life as a insect. Plenty of luxery apparments are there – rentfree.

Dachrinnenvorgarten – rain pipe front garden

Dachrinnenvorgarten – rain pipe front garden

Je nach Fenstergröße benötigen sie ein Stück Dachrinne mit Endstücken, etwas Erde und einige Kräuter. Dann noch am Fensterbrett befestigen, gießen und schon ist der persönliche Vorgarten fertig.

Depending on your window size you need a piece of rain pipe including two end caps, some garden mold and herbs. Atfer that you still have to fix the rain pipe on your window ledge, put on some water from time to time and your personal rain pipe front garden is ready.

Blaues Schilf – Blue reed

Blaues Schilf – Blue reed

Dieses Bild entstand am Hundekehlensee in Berlin-Zehlendorf. Einen Filter drüber gelegt und nach etwas die Feinabstimmung getunt und fertig ist ein Bild, das wie ein Metallstich aussieht. So kann man auch aus etwas eher langweiligem machen.

This picture has been captured at the Hundekehlensee in the south of Berlin. We put a filter on top and tuned a little bit the details and ready is a shot that looks like a metal engraving. That´s the way to turn a rather boring picture.

Wasseranschluß – water supply

Wasseranschluß – water supply

Stillleben mit so viel Energie. Super Farbkontraste und im Ernstfall überlebenswichtig. Wir sollten den kleinen Dingen mehr aufmerksamkeit schenken. Eines Tages kann etwas Kleines was ganz Großes entscheiden.

Still life with so much energy. Great color contrasts and in case of an emergency essential for survival. We should pay more attention to the small things. At one day a small thing might

 

 

Biene – Bee

Biene – Bee

Dieses Foto entstand im Garten meiner Eltern. Im Moment blühen die Silberdisteln und wie man sieht, den Bienen gefällt es auch. Euch allen eine wundervolle Sommerzeit.

This shot has been taken in the garden of my parents. At the moment the Carline Thistles are in full bloom and as you can see the bees like it too. For all of you a wunderful summer time.

Kunstmuseum Ahrenshoop – Art Museum Ahrenhoop

Kunstmuseum Ahrenshoop – Art Museum Ahrenhoop

Das Künstlerdorf Ahrenshoop hat eine 120 jährige Geschichte. Hunderte von Künstlern haben von dort aus die Ostseeküste mit allen erdenklichen Stimmungen gemalt und gezeichnet. Das neue Museum wurde 2013 eröffnet und beherbert mit über 500 Werken eine der größten Sammlungen zum Thema Ostsee & Küste. Natürlich finden auch immer wieder wechselnde Ausstellungen statt. Sehr empfehlenswert.

The village of Ahrenshoop has a history of 120 years. Hundrets of artists have worked here over the time and painted the Baltic Sea in all imaginable lights, views and moods. The new museum building was opened in 2013 and host more than 500 artworks. It´s called one of the greatest collections with the issue of the Baltic Sea and Coast. It´s without saying that the museum is the home for variable exhibitions. Finally our recommendation.

© 2013 - 2024 by SMG Design, Berlin, Germany | partner: SMG Treppen design by alpha projekt GbR